佛教对中国语言文字的影响有哪些?
中国文化史离不开对佛教的研究,研究中国语言文字同样也离不开对佛教的研究,因为语言的相互借用是文化接触融合后最明品的产物,尤其是强势的文化向相对弱势的文化群体渗透,由于宗教的介人,我国人民学习传播的要求才造成佛教词语的渗透。有趣的是,许多人依然否定佛教是中国文化的一部分,但我们日常流行的许多用语,如世界、如实、实际、乎等、现行、刹那、清规戒律、相对、绝对、塔、魔等都来自佛教语汇;还有些明显的可以区分的词语如菩萨、阎魔、罗汉也在使用之中;即使是极其有民族特色的成语,也受到佛教的很多影响。如:不三法门、聚沙成塔、味同嚼蜡、衣钵相传、五体投地、不可思议、想人非非、现身说法、天花乱坠、心花怒放、去去众生、功德无量等。
民俗研究者们持有不同看法。 第一,“清明”因节气而起。清明,是我国农历二十四节气之一。西汉刘安所著《淮南子•天文训》记载:“春分后十五日,斗指己,为清明。”每年阳历四月五日(农历三月)前后;太阳到达黄经150°,开始的一天为清明节。 第二,“清明〞是节气的俗演…
共有 0 条评论